Latijn (scholierenversie)/Les 2: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Dsprenkels (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
Dsprenkels (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 120:
 
==Oefentekst 2===
 
Tijdens de reis:
 
Paris ad Graeciam navigat.
Paris Graecia videre non potest, nam Graecia procul est.
Paris undas audit.
Paris Troiam et Priamum cogitat et tectum desiderat.
 
Tum Paris clamat: "Graecia video!"
Hector rogat: "Ubi tu Graecia vides?"
Paris Graecia indicat.
Paris et Hector felix sunt.
 
Gebruikte woorden (naast de woorden van les 1):
ad = naar
non = niet
procul = ver) weg
unda = golf
audire = horen
cogitare = denken aan
tectum = huis
desiderare = verlangen naar
tum = toen / dan
clamare = roepen
rogare = vragen
ubi = waar?
indicare = (aan)wijzen
 
Ik weet niet zeker of hij foutloos is.
 
<!-- ----------- Hieronder onderhoudsmeldingen -------------- -->
(Ik weet niet of de tekst foutloos is.)
Voor de maker:
Er staat een geschikte tekst in de overlegpagina. (Deze heb ik zelf gemaakt onder de GNU License.)
{{sub}}
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.