Tolk gebarentaal: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 29:
Liplezen, ook wel spraakafzien genoemd, geeft slechts een deel van de informatie. Bij kinderen die (al dan niet gedwongen) zonder gebarentaal opgegroeid zijn, waarbij hun opvoeding en opleiding voor groot deel gericht zijn op spraakafzien en een accentloze stembeheersing van een gesproken taal, kunnen deze vaardigheden iets beter zijn dan gemiddeld.
 
<references/>== Inzet tolk gebarentaal ==
 
<small> NB: Waar in het artikel met ''zij'' geschreven wordt, wordt ook ''hij'' bedoeld. </small>
 
Bij een (eerste) kennismaking vooraf met de tolk, zal zij haar rol toelichten; die van een onpartijdige vertaler i.p.v. een gesprekspartner.
Regel 38:
 
Zij zit bij voorkeur in de buurt van de spreker, in een klas/collegezaal zit zij dus met haar gezicht gericht op de dove student (en de andere studenten).
De dove student zit bij voorkeur vooraan in de klas/zaal, tegenover de tolk. Er moet dan een apart een stoel erbijbij geplaatst worden voor de tolk.
 
Als een van de sprekers met een hoog tempo spreekt of onverstaanbaar is voor de tolk, dan zal zij de spreker vragen om eenhet deel wat niet verstaan is van zijn/haar verhaal te herhalen.
 
Als deeen sprekersspreker drie kwartier onafgebroken achterelkaar een betoog houdt, zonder oefeningen voor studenten tussendoor, dan zal de tolk om een korte pauze van een aantal minuten voor haarzelf vragen.
 
Bij het beantwoorden of stellen van een mondelinge vraag is er een vertraging van een paar seconden ivm de vertaling.
 
Bij het beantwoorden of stellen van een mondelinge vraag is er een vertraging van een paar seconden ivmi.v.m. de vertaling.
 
== Instructiefilm ==
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.