Vietnamees/Vietnamese woorden: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Nieuwe pagina aangemaakt met '== Enkelvoudige woorden == Een Vietnamees enkelvoudig woord kan op vier manieren gevormd worden. :* Een klinker of klinkergroep met of zonder een toonaanduiding.<br>Vo...' |
(geen verschil)
|
Versie van 26 nov 2010 16:24
Enkelvoudige woorden
Een Vietnamees enkelvoudig woord kan op vier manieren gevormd worden.
- Een klinker of klinkergroep met of zonder een toonaanduiding.
Voorbeelden
- ai: wie
- áo: hemd
- Een klinker of klinkergroep met of zonder een toonaanduiding + een eindmedeklinker.
Voorbeelden
- anh: jij
- ông: mijnheer, grootvader
- Een beginmedeklinker + een klinker of klinkergroep met of zonder een toonaanduiding.
Voorbeelden
- dao: mes
- dạ: ja
- Een beginmedeklinker + een klinker of klinkergroep met of zonder een toonaanduiding + een eindmedeklinker.
Voorbeelden
- cơm: gekookte rijst
- soạn: schrijven
- Een klinker of klinkergroep met of zonder een toonaanduiding.
Samengestelde woorden
Twee of meer enkelvoudige woorden kunnen samengevoegd worden om een samengesteld woord (begrip) te vormen.
- Een gecombineerd samengesteld woord bestaat uit twee verschillende enkelvoudige woorden.
Voorbeeld
- cha: vader
- mẹ: moeder
- Samengesteld woord → cha mẹ: ouders
- Een geredupliceerd samengesteld woord bestaat uit twee identieke of nauw verwante woorden.
Voorbeelden
- ngày: dag
- Samengesteld woord → ngày ngày: elke dag, dag in dag uit
- nhỏ:
- Samengesteld woord → nhỏ-nhoi:
- Vrije samengestelde woorden bestaan uit twee of meerdere enkelvoudige woorden.
Voorbeelden
- Een gecombineerd samengesteld woord bestaat uit twee verschillende enkelvoudige woorden.