Vietnamees/Vietnamese woorden: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Val (overleg | bijdragen)
Nieuwe pagina aangemaakt met '== Enkelvoudige woorden == Een Vietnamees enkelvoudig woord kan op vier manieren gevormd worden. :* Een klinker of klinkergroep met of zonder een toonaanduiding.<br>Vo...'
(geen verschil)

Versie van 26 nov 2010 16:24

Enkelvoudige woorden

Een Vietnamees enkelvoudig woord kan op vier manieren gevormd worden.

  • Een klinker of klinkergroep met of zonder een toonaanduiding.
    Voorbeelden
  • ai: wie
  • áo: hemd
  • Een klinker of klinkergroep met of zonder een toonaanduiding + een eindmedeklinker.
    Voorbeelden
  • anh: jij
  • ông: mijnheer, grootvader
  • Een beginmedeklinker + een klinker of klinkergroep met of zonder een toonaanduiding.
    Voorbeelden
  • dao: mes
  • dạ: ja
  • Een beginmedeklinker + een klinker of klinkergroep met of zonder een toonaanduiding + een eindmedeklinker.
    Voorbeelden
  • cơm: gekookte rijst
  • soạn: schrijven

Samengestelde woorden

Twee of meer enkelvoudige woorden kunnen samengevoegd worden om een samengesteld woord (begrip) te vormen.

  • Een gecombineerd samengesteld woord bestaat uit twee verschillende enkelvoudige woorden.
    Voorbeeld
  • cha: vader
  • mẹ: moeder
Samengesteld woord → cha mẹ: ouders
  • Een geredupliceerd samengesteld woord bestaat uit twee identieke of nauw verwante woorden.
    Voorbeelden
  • ngày: dag
Samengesteld woord → ngày ngày: elke dag, dag in dag uit
  • nhỏ:
Samengesteld woord → nhỏ-nhoi:
  • Vrije samengestelde woorden bestaan uit twee of meerdere enkelvoudige woorden.
    Voorbeelden
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.