Nederlands/Spelling/Aardrijkskundige namen: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
imported>Notum-sit →Nederland: Arnhem hoort hier niet thuis; of de h al dan niet wordt uitgesproken heeft niets met moderne spelling te maken, het is arn-hem en niet ar-nhem |
imported>Februari |
||
Regel 169:
*'''Zutkerque''' (Zuidkerke)
Voor een omgekeerde lijst van vertalingen van het Frans naar het Nederlands, zie: [[Lijst van Franse plaatsnamen in de Franse Nederlanden]] en [[Bijkomende lijst van Franse plaatsnamen in de Franse Nederlanden]].
Dat de Fransen meer naar de schrijfwijze dan naar de betekenis kijken, bewijst de manier waarop de plaatsnamen meestal uitgesproken worden; Hondschoote wordt zoiets als als "onsjot" of "ons kot", Zuydcoote iets als "zwietkot".
|