Overleg:Frans/Leçon 1: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Nijdam (overleg | bijdragen)
Rein1953 (overleg | bijdragen)
Regel 165:
::Volgens mij is het het handigst om eerst aandacht te besteden aan de uitspraak van de letters, dan simpele dingen behandelen als getallen en aanverwante zaken en dan zaken uit het franse taalgebruik als voorstellen, zaken bestellen, etc. etc. Nu zie ik dat er eerst al woorden geleerd moeten worden, zonder de uitspraak ervan te kennen. [[Gebruiker:82.92.102.157|82.92.102.157]] 11 apr 2006 21:57 (UTC)
:::Inderdaad allebei. Daar wordt aan gedacht! [[Gebruiker:Cars en travel|C&T]] 1 jul 2006 17:31 (CEST)
 
1. De volgende passage klinkt erg overdreven: "Van elke wereldburger wordt dan ook verwacht dat hij in meer of mindere mate Frans spreekt" [Veel wereldburgers zijn en blijven immers eentalig, bijvoorbeeld in de VS]
2. Onjuist: "vooral in België wordt voor zowat elke vacature kennis van het Frans gevraagd." [dit geldt voor Wallonië en Brussel, zeker niet hier in Vlaanderen].
 
==Verplaatst van module==
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.
Terugkeren naar de pagina "Frans/Leçon 1".