Italiaans/Les11: verschil tussen versies

173 bytes toegevoegd ,  10 jaar geleden
→‎Toekomende tijd: vertaling en zo
(→‎Het bijwoord: vicino wel hetzelfde als bijwoord en bijv nw, tabel)
(→‎Toekomende tijd: vertaling en zo)
 
== Toekomende tijd ==
De toekomende tijd wordt gebruikt als men iets wil zeggen dat in de toekomst gebeurt: '''parlerò di te''', ''ik zal over je praten, je noemen''. Elke infinitiefuitgang heeft andere uitgangen voor de toekomende tijd. In het Italiaans heet de toekomende tijd de '''futuro'''. Hier in een tabelletje:
 
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5"
| ||parlare<br>praten||credere<br>geloven||partire<br>vertrekken||bgcolor="#ABCDEF"|essere<br>zijn||bgcolor="#ABCDEF"|avere<br>hebben
|-
|io||parl'''erò'''||cred'''erò'''||part'''irò'''||bgcolor="#ABCDEF"|sarò||bgcolor="#ABCDEF"|avrò
''(van deze werkwoorden is de 1e persoon enkelvoud toekomstige tijd gegeven)''
 
* andare - andrò (gaan)
* bere - berrò (drinken)
* dire - dirò (zeggen)
* dovere - dovrò (moeten)
* fare - farò (doen)
* potere - potrò (kunnen)
* sapere - saprò (weten)
* stare - starò (staan enz.)
* venire - verrò (komen)
* volere - vorrò (willen)
 
Voorbeeld in een zin:
In de volgende zin zou je een toekomende tijd gebruiken:
 
'''Potrò comprare la casa''' : ''Ik zal het huis kunnen kopen.''
 
wordt
 
Potrò comprare la casa.
 
== Het werkwoord ´dire´ (zeggen) ==
2.532

bewerkingen

Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.