Italiaanse renaissance/Franse renaissance: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
nieuwe module bij It. ren. |
Montaigne, links |
||
Regel 16:
Ondertussen werd ook het drama door onder meer [[w:Robert Garnier|Robert Garnier]] naar klassieke voorbeelden uitgewerkt. Net zoals in Italië werd daarbij teruggegrepen op Seneca en de drie-eenheid van tijd, plaats en handeling.
[[Bestand:Michel de Montaigne 1.jpg|left|thumb|[[Michel de Montaigne]]]]
Vertalingen uit het Grieks en Latijn naar het Frans volgden elkaar snel op aan het begin van deze periode. [[w:Jacques Amyot|Jacques Amyot's]] ''Piularch'' en zijn ''Daphnis et Chloe'' behoren tot de mooiste voorbeelden van Frans proza uit die tijd. En dan was er natuurlijk nog de eerste van de essayisten, [[
In het algemeen kan gesteld worden dat Frankrijk, tussen Vlaanderen en Italië, er in slaagde om het beste van beide werelden te assimileren in een eigen waardevolle kunstproductie.
|