Spaans/Les 02: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
JurgenNL (overleg | bijdragen)
k Wijzigingen door 95.97.95.42 hersteld tot de versie na de laatste wijziging door Erik Baas
Laudaka (overleg | bijdragen)
k →‎Persoonlijke voornaamwoorden als onderwerp: „per se” en niet „per sé”. „per se” geeft al nadruk, accent is overbodig
Regel 98:
 
*Als de groep waarover men spreekt bij ''nosotros'' of ''vosotros'' geheel uit vrouwen bestaat, gebruikt men (de vrouwelijk vormen) ''nosotras'' en ''vosotras''.
*Omdat het onderwerp van de zin al in de Spaanse werkwoorden zit, zijn de persoonlijke voornaamwoorden als onderwerp niet per se nodig. Wél moeten ze worden gebruikt als er sprake is van een contrast (tussen informatie, meningen, enz.), ook als er een contrast wordt verwacht:
**'''Él''' tiene un libro, '''tú''' tienes dos. ''(Hij heeft één boek, jij hebt er twee.)''
**'''Yo''' voy a Roma, ¿y vosotras? - '''Nosotras''' vamos a Madrid. ''(Ik ga naar Rome, en jullie? - Wij gaan naar Madrid.)''
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.