Overleg:Spaans/Woordenboek Nederlands-Spaans: verschil tussen versies

→‎Geslacht erbij zetten: woorden die problemen geven: over “ochtend”, “morgen”, “mañana”
(→‎Geslacht erbij zetten: woorden die problemen geven: over “ochtend”, “morgen”, “mañana”)
* ochtend — mañana — als een cursist “mañana” terugvertaalt weet hij niet dat het ook “''(op de volgende dag)'' morgen <s>'''VOEGWOORD'''</s> '''BIJWOORD'''”) kan betekenen en dus niet altijd “ochtend '''ZSNW''', morgen '''ZSNW''', ”; voor nu heb ik “ochtend” uit de woordenlijst gegooid en er “morgen” in gezet; iemand ideeën hoe dit het beste kan?
**Wat is er mis met "ochtend"? (Van Dale: "2. de morgen, zonder het bijdenkbeeld van de vroegte, de morgentijd, de voormiddag.") Weg dubbelzinnigheid, probleem opgelost... Ik zou het dus gewoon terugzetten. [[Gebruiker:Beachcomber|Beachcomber]] ([[Overleg gebruiker:Beachcomber|overleg]]) 31 aug 2015 09:34 (CEST)
**Er is inderdaad niks met “ochtend”. Alleen het lijkt me goed om de lezer erop te wijzen dat ook in het Spaans “mañana” ook de twee betekenissen heeft die “morgen” in het Nederlands heeft. “ochtend” moet gewoon weer terug in de lijst, dat ben ik met je eens. Het woord “morgen” is ook een basiswoord dus dat moet er ook in, en dan ook ergens in een van de lessen erbij.
161

bewerkingen

Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.