Overleg:Spaans/Woordenboek Nederlands-Spaans: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Laudaka (overleg | bijdragen)
over het ietwat vreemde “aardappel - la patata” in plaats van “de aardappel - la patata” had ik wel nagedacht
Regel 16:
**Er is inderdaad niks met “ochtend”. Alleen het lijkt me goed om de lezer erop te wijzen dat in het Spaans “mañana” ook de twee betekenissen heeft die “morgen” in het Nederlands heeft. “ochtend” moet gewoon weer terug in de lijst, dat ben ik met je eens. Het woord “morgen” is ook een basiswoord dus dat moet er ook in, en dan ook ergens in een van de lessen erbij.
**Nog wat over de opmaak: "aardappel - la patata" zou m.i. beter worden weergegeven als "aardappel - (la) patata". Anders zou je ook moeten "de aardappel" schrijven. [[Gebruiker:Beachcomber|Beachcomber]] ([[Overleg gebruiker:Beachcomber|overleg]]) 31 aug 2015 12:33 (CEST)
** “de aardappel - la patata” leek mij ook logischer, maar om meerdere redenen heb ik toch met opzet het Nederlandse lidwoord weggelaten en in het Spaans gewoon het lidwoord ervoor zonder haakjes. Dan hoop ik dat een cursist '''lidwoord en zelfstandig naamwoord''' gaat lezen '''als één geheel''', en dat ook onthoud als één geheel. Dus ik had er wel bij nagedacht. Over één of twee dagen een wat uitgebreider antwoord, met al mijn gedachten erover :-) Ik ben nu net terug van een paar dagen weg. [[Gebruiker:Laudaka|Laudaka]] ([[Overleg gebruiker:Laudaka|overleg]]) 5 sep 2015 01:47 (CEST)
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.
Terugkeren naar de pagina "Spaans/Woordenboek Nederlands-Spaans".