Toki Pona/Les 14: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting |
|||
Regel 34:
# '''noka''' betekent zowel ''been'' als ''voet'', net zoals je bij ''luka'' hebt gezien. Je kunt het ook combineren met ''len'' en dan betekent het schoen, broek, of ieder ander kledingstuk dat voor de voet of het been bedoeld is.
# '''sinpin''' is het woord voor ''borst'' en ''buik''. Eigenlijk was het bedoeld voor ''voorkant'' of ''muur'', maar de borst en buik zijn aan de voorkant van ons lichaam en zijn meestal grote oppervlaktes, zoals een muur. Soms wordt ''sinpin'' gebruikt voor iemand's gezicht. Twee bijzondere lichaamsdelen die je aan de ''sinpin'' van een vrouwenlichaam vindt, zijn de ''nena sike'', wat ''ronde uitsteeksels'' betekent. Je kunt nog ''meli'' toevoegen om iedere verwarring te voorkomen.
# Het hangt
# '''nena kute'''. Zo zeg je ''oor'' in ''Toki Pona'', wat letterlijk ''uitsteeksel (van) horen'' betekent. Het oor steeks namelijk uit van de rest van het hoofd en je gebruikt het om te horen. ''kute'' is ook een werkwoord. Hier twee zinnen: ''mi kute e toki sina'' (Ik hoor je praten. Ik hoor wat je zegt). ''mi kute e kalama musi'' (Ik luister naar muziek).
Regel 44:
* '''telo jelo'''. Deze twee woorden betekenen ''urine''. Letterlijk betekent het ''geel water''. Je kunt het zo gebruiken: ''mi pana e telo jelo'': Ik gaf het gele water. Oftewel: Ik plaste.
* '''ko jaki'''. Dit betekent poep. ''mi pana e ko jaki'': Ik poepte. ''ko'' wordt niet veel gebruikt, behalve om ''ko jaki'' te zeggen. Of om ''pap'' te bestellen: ''ko moku''.
* '''telo sijelo loje'''. Dit zinnetje betekent letterlijk: ''rood lichaamsvocht''.
{{sub}}
|