Oudgrieks/Woordenlijst: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Met de vocabulaire van blok 2 tekst 2 |
De woordenlijst geoptimaliseerd |
||
Regel 24:
|{{grc|[[#Ψ|Ψ]]}}
|{{grc|[[#Ω|Ω]]}}
|{{grc|[[#Legenda|Legenda]]}}
|}
__NOTOC__
==Α==
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|ἀγαθος, -η, -ον}}
|width="5%"|''adject.''
|width="50%"|goed
|-
|{{grc|ὁ ἀγγελος, -ου}}
|''m.''
|de bode/de gezant
|-
|{{grc|ἀγω}}
|''
|voeren, brengen
|-
|{{grc|αἱ Ἀθηναι, -ων}}
|''
|Athene (de stad)
|-
|{{grc|ἀθλιος, -α, -ον}}
|''adject.''
|ongelukkig
|-
|{{grc|αἰτεω}}
|''
|vragen (om) (+ 2x acc.)
|-
|{{grc|ἀλλα}}
|''
|maar
|-
|{{grc|ἀλλος, -η, -ον}}
|''adject.''
|ander
Regel 65 ⟶ 66:
|-
|{{grc|τό ἄνθος, -ους}}
|''
|de bloem
|-
Regel 72 ⟶ 73:
|de mens, de man
|-
|{{grc|ὁ
|''m.''
|de man
|-
|{{grc|ἀποβαινω}}
|''
|weggaan
|-
|{{grc|ἀποθνῃσκω}}
|''
|sterven
|-
|{{grc|ἀποκτεινω}}
|''
|doden
|-
|{{grc|ἀποπεμπω}}
|''
|wegsturen
|-
|{{grc|ἀποστερεω}}
|''
|beroven (van) (+gen.)
|-
|{{grc|αὐτος,
|''adject.''
|1. zelf; 2.
|-
|{{grc|Ἀχαιος, -ου}}
Regel 108 ⟶ 109:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|βαλλω}}
|width="5%"|''
|width="50%"|werpen, gooien
|-
|{{grc|ἡ βασιλεια, -ας}}
|''
|de koningin
|-
|{{grc|ὁ βίος, -ου}}
|''m.''
|het leven
|-
|{{grc|βοηθεω}}
|''
|helpen +dat
|}
Regel 126 ⟶ 127:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|γίγνομαι}}
|width="5%"|''
|width="50%"|worden
|-
|{{grc|γαρ}}
|''
|want
|-
|{{grc|γαμεω}}
|''
|trouwen
|-
|{{grc|ἡ γυνη,
|''
|de vrouw, echtgenote
|}
Regel 145 ⟶ 146:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|διδάσκω}}
|width="5%"|''
|width="50%"|1. onderwijzen; 2. beleren, vermanen
|-
|{{grc|το δακρυον, -ου}}
|''
|de traan
|-
|{{grc|δια}}
|''
|door (+acc.)
|-
|{{grc|διαφθειρω}}
|''
|vernietigen
|-
|{{grc|το δωρον, -ου}}
|''
|het geschenk
|-
|{{grc|ἡ δορα, -ας}}
|''
|de huid
|-
|{{grc|ὁ δοῦλος, -ου}}
Regel 175 ⟶ 176:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|εἰμί}}
|width="5%"|''
|width="50%"|zijn
|-
|{{grc|ἐγγυς}}
|''
|dichtbij (+gen.)
|-
|{{grc|ἡ ἐλευθερια, -ας}}
|''
|de vrijheid
|-
|{{grc|ἐκ}}
|''
|uit (+gen.)
|-
|{{grc|εὐ}}
Regel 195 ⟶ 196:
|-
|{{grc|εὑρισκω}}
|''
|vinden
|-
|{{grc|ἐθελω}}
|''
|willen
|-
|{{grc|εἰς}}
|''
|naar +acc.
|-
|{{grc|ἐν}}
|''
|in,bij, op +dat
|-
|{{grc|ἐπι}} '''+acc.'''
|''
|naar
|-
|{{grc|ἐπι}} '''+gen.'''
|''
|op
|-
|{{grc|ἐπιθυμεω}}
|''
|verlangen te/om (+inf.), verlangen naar (+gen)
|-
|{{grc|ἐνθαδε}}
|''
|hier(heen)
|-
|{{grc|το ἐργον, -ου}}
|''
|het werk
|-
|{{grc|εὐνους, -ου}}
|''
|goedgezind, goedgezind aan (+dat).
|-
|{{grc|εὑρισκω}}
|''
|vinden, ontdekken, aantreffen
|-
|{{grc|ἐχθρός, -ου}}
|''
|
|-
|{{grc|ἐχω}}
|''
|hebben
|}
Regel 250 ⟶ 251:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|ἡ ζωή, -ῆς}}
|width="5%"|''
|width="50%"|het leven
|}
Regel 256 ⟶ 257:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|ἡ ἡδονή, -ης}}
|width="5%"|''
|width="50%"|de lust, het plezier
|-
|{{grc|ἠδη}}
|''
|al, reeds
|-
|{{grc|ὁ ἡλιος, -ου}}
|''m.''
|zon
|-
|{{grc|ὁ ἡρως, ἡρωος}}
|''m.''
|de held
Regel 274 ⟶ 275:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|ἡ θάλαττα, -ης}}
|width="5%"|''
|width="50%"|de zee
|-
|{{grc|ἡ θεος, -ου}}
|''
|de godin
|-
Regel 286 ⟶ 287:
|-
|{{grc|τό θηρίον, -ου}}
|''
|het dier
|-
|{{grc|ὁ θνητος, -ου}}
|''m.''
|mens, sterveling
|-
|{{grc|ἡ θύρα, -ας}}
|''
|de deur, de poort
|}
==Ι==
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|ἴδιος, -α
|width="5%"|''
|width="50%"|eigen, zelf
|-
|{{grc|ἱερος, -α, -ον}}
|''
|heilig/gewijd aan (+gen)
|-
|{{grc|ἰσως}}
|''adverb.''
|misschien, waarschijnlijk
|}
Regel 314 ⟶ 315:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|καί}}
|width="5%"|''
|width="50%"|en, ook, zelfs
|-
|{{grc|καθευδω}}
|''
|slapen
|-
|{{grc|κακος, -η, -ον}}
|''
|slecht
|-
|{{grc|κατεχω}}
|''
|in zijn macht hebben/beheersen
|-
|{{grc|κρατεω}}
|''
|overwinnen (+gen.)
|-
|{{grc|κωλυω}}
|''
|verhinderen
|}
Regel 341 ⟶ 342:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|λαμβανω}}
|width="5%"|''
|width="50%"|nemen, vastpakken, vasthouden
|-
|{{grc|λαμπρος, -α, -ον}}
|''adject.''
|schitterend
|-
|{{grc|λανθάνω}}
|''
|verborgen zijn
|-
|{{grc|λειβω}}
|''
|vergieten
|-
|{{grc|λειπω}}
|''
|verlaten, achterlaten
|-
|{{grc|λευκος, -η, -ον}}
|''adject.''
|wit
|-
|{{grc|ὁ λογος, -ου}}
|''
|woord, leer, kennis
|-
|{{grc|λύω}}
|''
|losmaken
|}
Regel 376 ⟶ 377:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|μαλα}}
|width="5%"|''
|width="50%"|erg
|-
|{{grc|μανθανω}}
|''
|leren
|-
|{{grc|ἡ μάχη, -ης}}
|''
|de strijd
|-
|{{grc|μενω}}
|''
|wachten, blijven
|-
|{{grc|μετα}} '''+gen.'''
|''
|(samen) met
|-
|{{grc|μετα}} '''+acc.'''
|''
|door
|-
|{{grc|μελλω}}
|''
|zullen
|-
|{{grc|μετεχω}}
|''
|deelnemen aan (+gen.)
|}
Regel 419 ⟶ 420:
|-
|{{grc|ἡ νησος, -ου}}
|''
|het eiland
|-
Regel 427 ⟶ 428:
|-
|{{grc|ἡ νικη}}
|''
|de overwinning
|-
|{{grc|νομιζω}}
|''
|1. beschouwen (+2x acc.) 2. menen
|-
Regel 439 ⟶ 440:
|-
|{{grc|νυν}}
|''
|nu
|-
|{{grc|ἡ νυξ, νυκτος}}
|''
|nacht
|}
Regel 453 ⟶ 454:
|width="50%"|vreemde
|-
|{{grc|ξένος, -η
|''
|buitenlands; vreemd
|}
Regel 461 ⟶ 462:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|ὁ}}
|width="5%"|''
|width="50%"|de, het (mnl.)
|-
|{{grc|οἰκεω}}
|''
|wonen
|-
|{{grc|οἰκαδε}}
|''
|naar huis
|-
|{{grc|ὁτι}}
|''
|1. omdat 2. dat
|-
|{{grc|οὐν}}
|''
|dan, dus
|-
|{{grc|οὐκετι}}
|''
|niet meer
|}
Regel 488 ⟶ 489:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|πασχω}}
|width="5%"|''
|width="50%"|verdragen
|-
|{{grc|παν}}
|''
|veel
|-
|{{grc|παλιν}}
|''
|weer, terug
|-
Regel 505 ⟶ 506:
|-
|{{grc|ἡ παρθενος, -ου}}
|''
|het meisje
|-
|{{grc|παρεχω}}
|''
|geven, verschaffen
|-
|{{grc|παυω}}
|''
|(doen) stoppen, (doen) ophouden
|-
|{{grc|πεμπω}}
|''
|sturen, zenden
|-
|{{grc|περι}}
|''
|om, over (+gen.)
|-
|{{grc|ἡ πετρα, -ας}}
|''
|de rots
|-
|{{grc|πιπτω}}
|''
|vallen
|-
|{{grc|πιστευω}}
|''
|vertrouwen (+dat.)
|-
|{{grc|ὁ πολίτης, -ου}}
Regel 541 ⟶ 542:
|-
|{{grc|ποιέω}}
|''
|maken, doen
|-
|{{grc|πολεμεω}}
|''
|oorlog voeren
|-
|{{grc|ὁ πολεμος, -ου}}
|''m.''
|de oorlog
|-
|{{grc|ὁ ποντος, -ου}}
|''m.''
|zee
Regel 563 ⟶ 564:
==Ρ==
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|ὁ ῥήτωρ,
|width="5%"|''m.''
|width="50%"|de redenaar
|-
|{{grc|ῥιπτω}}
|''
|werpen, gooien
|-
Regel 574 ⟶ 575:
==Σ==
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|τό σῶμα,
|width="5%"|''o.''
|width="50%"|het lichaam
|-
|{{grc|ἡ στρατια, -ας}}
|''
|het leger
|-
Regel 588 ⟶ 589:
==Τ==
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|ὁ τόπος, -ου}}
|width="5%"|''o.''
|width="50%"|de plaats
|-
|{{grc|ταχα}}
|''
|snel
|-
|{{grc|τε...και}}
|''
|én
|-
|{{grc|το τεκνον, -ου}}
|''
|het kind
|-
|{{grc|τί;}}
|''
|''1. wat? 2. waarom?''
|-
|{{grc|ἡ τιμη, -ης}}
|''
|eerbewijs
|-
|{{grc|τουτο}}
|''
|dit, dat ''(onzijdig nom./acc.)''
|-
|{{grc|τρεις}}
|''
|drie
|-
|{{grc|τρεχω}}
|''
|rennen
|-
|{{grc|ἡ τυχη, -ης}}
|''
|het lot
|-
Regel 634 ⟶ 635:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|φαινω}}
|width="5%"|''
|width="50%"|tonen, laten zien
|-
|{{grc|φερω}}
|''
|dragen, voeren
|-
|{{grc|το φος, φοτος}}
|''
|licht
|-
|{{grc|φροντιζω}}
|''
|zich bekommeren om
|}
Regel 652 ⟶ 653:
{| width="100%"
|width="45%"|{{grc|χαιρω}}
|width="5%"|''
|width="50%"|blij zijn met, zich verheugen +dat.
|-
|{{grc|ἡ χθων, χθονος}}
|''
|de aarde
|-
|{{grc|ὁ χρονος, -ου}}
|''m.''
|de tijd
Regel 665 ⟶ 666:
==Ψ==
==Ω==
==Legenda==
-
:{| style="text-align:left;background-color: #f9f9f9;border:1px solid #aaaaaa;padding:5px;"
|-
|| '''Afkorting''' || '''Latijnse naam''' || '''Nederlandse naam'''
|-
| m. || masculinum || mannelijk
|-
| f. || femininum || vrouwelijk
|-
| n. || neutrum || onzijdig
|-
| adject. || nomen adiectivum || bijvoeglijk naamwoord
|-
| verb. || verbum || werkwoord
|-
| adverb. || adverbium || bijwoord
|-
| coniunc. || coniunctio || voegwoord
|-
| praep. || praeposito || voorzetsel
|-
| interrog. || pronomen interrogativum || vragend voornaamwoord
|-
| demonstr. || pronomen demonstrativum || aanwijzend voornaamwoord
|-
| numer. || nomen numerale || telwoord
|}
<!-- ----------- Hieronder onderhoudsmeldingen -------------- -->
{{sub}}
|