Vruchtbrengend woordenboek: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
vruchtdragend? Dit project met zijn vreemde titel (woordenboek van vreemde woorden?) gaat niet over fruitteelt maar documenteert uit andere talen afkomstige woorden |
||
Regel 1:
{{bi}}
<!-- ----------- Hierboven onderhoudsmeldingen -------------- -->
Dit project met zijn vreemde titel (woordenboek van vreemde woorden?) gaat niet over fruitteelt maar documenteert uit andere talen afkomstige woorden die in het Nederlands worden gebruikt, met daarbij Nederlandse alternatieven, bijvoorbeeld ''reservekopie'' voor ''back-up''. Het gaat daarbij niet alleen om het documenteren van bestaande alternatieven, maar uitdrukkelijk ook om het bedenken van nieuwe.
In het Nederlands - en veel andere talen - stelt men een enorme toevloed aan vreemde woorden ([[w:leenwoord|leenwoorden]]) vast, die overwegend afkomstig zijn uit het Engels. Terwijl in het verleden het aantal vreemde woorden nog te overzien was, is hun aantal op exponentiële wijze toegenomen tijdens de laatste decennia.
|