Anonieme gebruiker
Deido veranderd naar Dido.
Geen bewerkingssamenvatting |
Deido veranderd naar Dido. |
||
Regel 14:
Na een lange zwerftocht langs het eiland van de [[Griekse mythologie/Cyclopen|Cyclopen]], langs [[Griekse mythologie/Scylla|Scylla]] en [[Griekse mythologie/Charybdis|Carybdis]] kwamen ze op het verlaten Kreta. Hier dachten ze hun bestemming te hebben gevonden maar tekens van de Goden (pest, slechte oogst) lieten duidelijk zien dat die bestemming toch elders was. Zij trokken hierdoor verder.
Nu hadden de Trojanen de koningin der Goden, [[Griekse mythologie/Hera|Hera]], niet op hun hand. Dit kwam doordat [[Griekse mythologie/Paris|Paris]] een andere godin boven haar had verkozen in een strijd om wie de mooiste der godinnen was. Ze zond een storm op de zeevaarders af en 20 boten raakten elkaar kwijt. Ze kwamen in 2 groepen op het strand van Carthago aan. Aeneas met 6 boten en de andere 13 hadden elkaar nog niet gezien totdat Aeneas die van zijn moeder Aphrodite tijdelijk onzichtbaarheid had gekregen hen zag bij de koningin van Carthago genaamd
Maar Fatum (het lot) had niet besloten om hier Aeneas reis te laten eindigen en liet via [[Griekse mythologie/Hermes|Hermes]], de boodschapper der Goden, Aeneas weten dat hij verder moest met zijn tocht, eerst naar Cumae om daar via een priesteres naar de onderwereld af te dalen om zijn vader te spreken. Hiermee was Aeneas niet zo gelukkig al had hij dit voorzien. In het geniep bereide hij zich voor om te vertrekken. Maar
Na een goede tocht, [[Griekse mythologie/Poseidon|Poseidon]] vond dat ze op zee geoeg tegenslagen hadden gehad, kwamen ze in Cumae aan. En na een gouden twijgje te hebben bemachtig daalde Aeneas samen met de priesteres af in de [[Griekse mythologie/De onderwereld|Tartarus]]. Hier kwam hij via het mindere gedeelte naar het betere gedeelte waar zijn vader zat. Hier sprak hij met zijn vader die vertelde dat hij de toekomst al wist en hij wees zijn zoon de zielen die later zouden huizen in de lichamen van Julius Caesar, Augustus en vele andere toekomstige Romeinse gezagsvoeders. Ook zei hij dat Aeneas nog een zware strijd wachtte in Latium, het land dat hem beloofd was.
|