Overleg:Frans/Leçon 1: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Palice (overleg | bijdragen)
m/f - meteen oefenen!
Michiel1972 (overleg | bijdragen)
Regel 223:
l'ascenseur - un ascenseur<br /><br /><br />
hierna kan een vervangingsoefening volgen. Het best met een aantal direct bruikbare woorden waar de beginnende cursist meteen iets aan heeft en die we snel in een ander verband kunnen gebruiken. Denk bijvoorbeeld aan eten/drinken (une bière, un café, un croissant en, waarom niet, un vin blanc (het kan geen kwaad om vooruitlopend op de grammaticale regels over de afstemming tussen substantif en adjectif iets als vaste uitdrukking te presenteren. Cursisten nemen die gewoon over), of denk aan hotelinventaris (un lit, une serviette, le drap, la chaise ). Het leuke van die woorden is dat cursisten daar thuis mee kunnen spelen door die dingen aan te wijzen en ze in het Frans te benoemen.
 
: het staat je vrij je verbeteringen door te voeren. [[Gebruiker:Michiel1972|Michiel1972]] 1 okt 2006 17:51 (CEST)
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.
Terugkeren naar de pagina "Frans/Leçon 1".