Quenya/Lidwoord: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Quenya Lidwoord |
||
Regel 1:
Quenya heeft slechts één lidwoord '''i''' en het is onveranderlijk.
Een substantief dat in het enkelvoud zonder lidwoord voorkomt, vertalen we met een onbepaald lidwoord.
::'''elen''' "een ster"; '''i elen''' "de ster"
::'''eleni''' "sterren"; '''i eleni''' "de sterren"
In het duaal wordt het lidwoord vertaald met "beide":
::'''hyapat''' "een paar schoenen"; '''i hyapat''' "beide schoenen"
Het lidwoord wordt niet gebruikt in volgende gevallen:
* bij substantieven met een bezitsuitgang:
::'''coanya''' "mijn huis"
* bij substantieven in het partitief meervoud:
::'''aldali''' "enkele bomen"
* bij substantieven met een [[Quenya/Voornaamwoorden|aanwijzend voornaamwoord]]:
::'''macil sina''' "dit zwaard"
* bij eigennamen:
::'''Anar''' "de zon"
* bij namen van volkeren:
::'''Eldar''' "de Elfen"
:(maar merk op '''i eldar''' kan wel indien je naar een bepaalde groep elfen verwijst)
* als een substabtief vergezeld wordt van een ander substantief in de genitief of de possessief (of beide), dan heeft het normaal geen lidwoord (voor voorbeelden, zie [[Quenya/Genitief]] or [[Quenya/Possessief]])
Het lidwoord '''i''' kan ook als betrekkelijk voornaamwoord gebruikt worden, maar hierover vind je meer op de pagina [[Quenya/Voornaamwoorden]].
----
>> [[Quenya]] >> [[Quenya/Lidwoord]]
[[Category:Quenya]]
|