Quenya/Syntaxis: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Dirk math (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
 
Dirk math (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
ThisDeze articlepagina isn'tbevat reallygeen anvolledig overviewoverzicht ofvan Quenyade syntaxis, butvan ratherQuenya, amaar listeerder ofeen topicslijst thatmet haveonderwerpen todie dowel withalle met syntaxis andte thatmaken didn'thebben, reallymaar fitdie onniet anyecht otherop een van de andere pagina's pagepasten.
 
 
 
==Passief==
 
Het <u>passief deelwoord</u> kunnen we buiten als adjectief ook gebruiken om passieve zinnen te bouwen.
The passive participle can in addition to being an adjective, also be used to form passive sentences.
 
In een normale zin in het Actief is het het onderwerp dat de actie van het werkwoord uitvoert: "hij leest een boek". Maar we kunnen van het lijdend voorwerp (het boek) van deze zin omschakelen naar het onderwerp van een nieuwe zin: "het boek wordt gelezen" of "het boek is gelezen". Deze zinnen behoren tot het Passief omdat het onderwerp de actie van het werkwoord ondergaat.
 
In het Nederlands herkennen we passieve zinnen door de hulpwerkwoorden "worden" of "zijn". Het hoofdwerkwoord wordt een voltooid deelwoord
 
(let op: werkwoorden die aangeven dat een toestand verandert krijgen "zijn" als hulpwerkwoord in het actief: "hij is gegaan", "zij zijn geschrokken", ... Je ziet het verschil omdat je in deze zinnen "zijn" niet door "worden" kan vervangen).
In a normal sentence in the active voice, the subject is the one performing the action of the verb: "he reads the book". But we can make the object of the sentence (the book) the subject of an new sentence "the book is read" or "the book has been read". These sentences belong to the passive voice because their subject undergoes the action of the verb.
 
In English we recognize these sentences by the use of "to be" as auxiliary verb. The main verb is changed into a past participle.
 
Op de pagina over [[Quenya/Verbale vormen|verbale vormen]] kan je de vorming van het passief deelwoord vinden en hoe je het als adjectief gebruikt:
::'''i coa carna''' "thehet builtgebouwde househuis"
 
In the page on [[Quenya/Verbal forms|verbal forms]] you can find how to form the passive participle and how to use it as an adjective:
::'''i coa carna''' "the built house"
 
In Quenya wordt het passief niet door een aparte werkwoordsvorm uitgedrukt maar door een constructie met het hulpwerkwoord '''ná''' en het passief deelwoord in het gezegde:
Quenya doesn't have a real passive voice but uses a constrution with the verb '''ná''' and uses the passive participle as a predicate:
::'''i coa ná carna''' "thehet househuis iswordt builtgebouwd"
In thehet pluralmeervoud thiswordt becomesdit:
::'''i coar nar carnë''' "thede houseshuizen areworden builtgebouwd"
 
 
Door de tijd van '''ná''' te wijzigen kunnen de verleden en de toekomende tijd van het Passief vormen:
By changing the tense of '''ná''' we can form the Passive Past and Passive Future tenses:
::'''i coa né carna''' "thehet househuis wasis builtgebouwd/het huis werd gebouwd"
::'''i coa nauva carna''' "thehet househuis willzal begebouwd builtworden/het huis zal gebouwd zijn"
 
 
ButSoms sometimesis ithet isechter beter om het passief geheel te vermijden betteren toover avoidte agaan passiveop constructioneen byzin usingmet thehet [[Quenya/PronounsVoornaamwoorden|indefiniteonbepaald pronounvoornaamwoord]] '''quen''':
::'''quen cára i coa'''
Letterlijk "iemand is een huis aan het bouwen", dit is een goed alternatief voor "een huis wordt gebouwd".
Literally "someone is building a house", this can be used as an alternative for "a house is being built".
 
 
 
Een passieve zin is verwant aan een bijbehorden actieve zin:
A passive sentence is related to an active sentence in the following way:
::'''i elda tencë i parma''' "thede elf wroteschreef theeen bookboek"
TheHet objectlijdend voorwerp '''i parma''' becomeswordt thehet subjectnieuwe andonderwerp theen originalhet subjectoriginele onderwerp'''i elda''' becomeswordt <u>thehet handelend agentvoorwerp</u>:
::'''i parma né técina <u>i eldanen</u>''' "thehet bookboek wasis writtengeschreven bydoor thede elf"
Zoals je ziet, wordt het handelend voorwerp weergegeven door een [[Quenya/Instrumentalis|instrumentalis]].
As can be seen, the agent is expressed by a noun in the [[Quenya/Instrumental|instrumental case]].
 
 
Dit betekent natuurlijk dat in één passieve zin er twee substantieven in de instrumentalis kunnen voorkomen: een handelend voorwerp en een gewone instrumentalis:
This also implies that in one passive sentence two nouns in the instrumental case can appear: an agent and a normal instrumental:
::'''i parma né técina <u>i eldanen</u> <u>i quessenen</u>''' "thehet bookboek waswerd writtendoor by thede elf withmet een aveer feathergeschreven"
 
 
 
Ook een passief deelwoord dat als adjectief gebruikt wordt, kan een handelend voorwerp hebben:
When a passive participle is used as an adjective it can also have an agent:
::'''i parma técina i eldanen né carnë''' "thehet bookdoor writtende byelf angeschreven elfboek was redrood"
::'''i nerinen carnë coar ataltier''' "thede housesdoor builtde bymannen thegebouwde menhuizen havezijn collapsedingestort"
 
 
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.