Wikibooks:Wachtruimte/Algemeen Beschaafd Chinees: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Lie-Hap-Po (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 14:
De gemiddelde Chinees kent ongeveer 4000 karakters, hoog opgeleide Chinezen kennen er ongeveer 7000 tot 10000. De complexe werking van dit schrift zorgt ervoor dat veel mensen in China en daar waar de Chinese talen worden gesproken, niet of onvoldoende kunnen lezen of schrijven. Volgens de ''CIA-The World Factbook'' is 14% van de Chinezen analfabeet.
 
Algemeen Besschaafd Chinees word in de Volsrepubliek China geschreven met behulp va '''Jiantizi''' Vereenvoudige Karakters en met '''Hanyu Pinyin''' Chinese Spelling dat het Westers Alfabet gebruikt
Binnen de Chinese talen zijn er inmiddels verschillende manieren om de taal te schrijven: met traditionele karakters (''fantizi''), met soms vrij complexe karakters, met vereenvoudigde karakters (''jiantizi''), waarbij veel complexe karakters gesimplificeerd zijn, en in een romanisatie, dat wil zeggen met het Latijnse alfabet.
Er zijn verschillende manieren om Chinees te romaniseren. Voor Mandarijn werd vroeger vooral het Wade-Giles-systeem gebruikt, tegenwoordig gebruikt men op het vasteland van China Hanyu pinyin (ook wel kortweg pinyin genoemd), een systeem dat in 1958 is geïntroduceerd. Op Taiwan gebruikt men een mix van allerlei systemen, wat het lezen van bijvoorbeeld straatnaambordjes ernstig kan bemoeilijken. Voor andere dialecten dan het Mandarijn zijn er weer andere romanisatiesystemen.
 
De grammatica van de Chinese talen is bijzonder eenvoudig en eigenlijk ook vrij logisch. Alleen het schriftsysteem en de korte klanken die voor elk karakter staan kunnen enigszins verwarrend werken op hen die één der Chinese talen wil leren als een vreemde taal.
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.