Nieuwgrieks/Syntax/Betrekkelijke Bijzin
< Nieuwgrieks | Syntax
Αναφορικές προτάσεις (betrekkelijke bijzinnen) worden in de hoofdzin ingeleid door:
- betrekkelijke voornaamwoorden als: που, όποιος, ο οποίος, όσος
- betrekkelijke bijwoorden als: όπου, που, όπως, πως, όσο, καθώς, σαν, ωσάν
- ontkenning: δε(ν), behalve na να dan μη(ν)
ονοματικές προτάσεις (naamwoordelijke bijzinnen)
bewerkenυποκείμενο (onderwerp)
bewerkenκατηγορούμενο (naamwoordelijk deel van het gezegde)
bewerkenαντικείμενο (lijdend voorwerp)
bewerkenεπιθετικός προσδιορισμός, ομοιόπτωτος (bijvoeglijke bijzin)
bewerkenπροσδιορισμός ετερόπτωτος
bewerkenεπιρρηματικές προτάσεις (bijwoordelijke bijzinnen)
bewerkenτόπος (plaats)
bewerkenχρόνο (tijd)
bewerkenτρόπο (wijze)
bewerkenπόσο (hoeveelheid)
bewerkenσυμφωνία (overeenstemming)
bewerkenεναντίωση ή παραχώρηση (tegenwerping of concessie)
bewerkenπαρομοίωση (vergelijking)
bewerkenDe ονοματικές αναφορικές προτάσεις (naamwoordelijke betrekkelijke bijzinnen) hebben vaak ook een bijwoordelijke betekenis
bewerkenαιτία (reden)
bewerkenσκόπο (doel)
bewerken- Eventueel kan zelfs het που achterwege blijven:
αποτέλεσμα (resultaat)
bewerkenπροϋπόθεση (voorwaarde)
bewerkenεναντίωση ή παραχώρηση (tegenwerping of concessie)
bewerkenOpmerkingen
bewerken- Soms blijft het werkwoord achterwege:
- Soms wordt ook het voegwoord και gebruikt
- Bijvoeglijke bijzinnen kunnen uitbreidend of beperkend zijn
- 1. προσθετικές (uitbreidende bijvoeglijke bijzin)
- De uitbreidende bijvoeglijke bijzin wordt voorafgegaan door een komma.
- 2. αναγκαίοι προσδιορισμοί (beperkende bijvoeglijke bijzin)
- Plaatsing van de komma kan daarom de betekenis beïnvloeden: