Ἐν ταις Ἀθηναις πλοιον μεγα ὁρμεῖ* και μενει τους πολιτας.
|
ligt voor anker
|
Το πλοιον μεγα ἀγει τους πολιτας εἰς την Κρητην*.
|
Kreta
|
Ὁ δεσποτης των Ἀθηνων* τους πολιτας ἀποπεμπει,
|
van Athene
|
γαρ τους ἐλαφους* οἰστῳ* ἀποκτεινουσιν.
|
de herten; met pijlen
|
Νυν ἠδικουν* δια τα θηρια ἱερα των θεων* ἀποκτεινειν.
|
(zij) deden onrecht; van de goden
|
|
Ἀρτεμις* οὐκ εὐνους τοις ἀνθρωποις εἶναι μελλει,
|
Artemis
|
γαρ ἐλαφοι* ἱεροι τῃ Ἀρτεμι εἰσιν.
|
herten
|
Οὐν τον Ποσειδονα* αὐτην* βοηθειν αἰτεῖ·
|
Poseidon; haar
|
|
Ἀρτεμις• Ὠ Ποσειδων, τί* μοι* οὐ βοηθεῖ;
|
waarom; mij (in deze context)
|
Ἐγω τους ἀνθρωπους λογοις και ἐργοις αὐτοις* βλαπτειν* ἐθελω.
|
schade toebrengen; hun
|
Ποσειδων• Τί* τουτο σοι* ποιειν μελλω; Οὐ λυπειν* ἐθελω τους ἀνθρωπους κατασι*
|
waarom; voor jou; kwellen; met rampen
|
Κακη* οὐκ ἰσθι και αὐτους* οὐ κωλυε, γαρ οἱ Ἀθηνοι* αὐτοις* ἠδη βλαπτουσιν!
|
slecht; hen; de Atheners; hun
|
|
Ἀρτεμις νυν γιγνωσκει* τους λογους Ποσειδονος*·
|
begrijpt; van Poseidon
|
σιτον* τοις ἐφαλοις* ποιεῖ.
|
voedsel; voor de herten
|
Και οἱ πολιται; Ἐν τῃ Κρητῃ* τιμας* Ἀρτεμι* ποιεῖν μελλουσιν.
|
Kreta; eerbewijzen; voor Artemis
|