Overleg:Chinees (Mandarijn)/Woordenlijst

Laatste reactie: 17 jaar geleden door Catienpetji in het onderwerp pagina vervangen door Mandarijn Voorbeeldzinnen

Op deze woorden MOETEN de tonen aangegeven worden, dit is onontbeerlijk voor het Chinees! Wie kan dit doen? --JorisvS 15 feb 2006 18:37 (UTC)

Context is belangerijker dan de tonen.

bewerken

Wanneer je tonen fout zijn maar je context goed zal een chinees je zeker verstaan maar wanneer je tonen goed zijn en je context fout dan ben je onverstaanbaar.

Voorbeeld: Piet vraagt: Ni yao bu yao xue Zhongwen? Wil jij chinees leren? Jan antwoordt: Wǒ chīfàn. Ik eet. (i.p.v. Ja, graag) Ondanks dat Jan Wo chifan in de juiste toon heeft uitgesproken wordt hij toch niet verstaan omdat zijn antwoord buiten de context valt. De vraag is Wil jij chinees leren? De mogelijke antwoorden binnen de context kunnen zijn: Ja, ik wil chinees leren. Nee, ik wil geen chinees leren. Op dit moment weet ik het nog niet. Lie-Hap-Po 24 apr 2007 09:19 (CEST

pagina vervangen door Mandarijn Voorbeeldzinnen

bewerken

Ik zou graag deze Mandarijn/Woordenlijst op willlen heffen en verder door willen gaan met Mandarijn Voorbeeldzinnen. Lie-Hap-Po 24 apr 2007 12:31 (CEST)Reageren

Daar ben ik het totaal met je eens Lie-Hap-Po. Catienpetji 24 apr 2007 12:37 (CEST)Reageren
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.
Terugkeren naar de pagina "Chinees (Mandarijn)/Woordenlijst".