Overleg:Nieuwgrieks/Fonologie

Laatste reactie: 16 jaar geleden door Nijdam

Wat betekent "slechts een accent meer"? Meer dan wat?Nijdam 29 dec 2007 23:28 (CET)Reageren


Het is een identieke constructie als "ik heb slechts één euro meer" en dat wil zeggen "ik heb nu nog precies één euro maar vroeger had ik er meer". Eigenlijk analoog als "hij heeft geen boeken meer", daar betekent de "meer" ook niet hetzelfde als de vergrotende trap van "veel".

Je moet geen correcte dingen willen verbeteren! Dirk math 30 dec 2007 00:39 (CET)Reageren

De constructie: Ik heb geen boeken meer" is wel correct, maar: "Ik heb slechts twee boeken meer" lijkt me niet correct. Ik zal het in ieder geval nooit zeggen.Nijdam 30 dec 2007 12:40 (CET)Reageren

Ik heb nog in de ANS gekeken: uitdrukkingen met "niet ... meer" komen voor, en de betekenis is "niet", zij het met een extra implicatie. Het gebruik van "meer" in een dergelijke betekenis, zonder "niet" (of "geen") is niet correct.Nijdam 30 dec 2007 23:29 (CET)Reageren

Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.
Terugkeren naar de pagina "Nieuwgrieks/Fonologie".