Toki Pona/Les 9: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
JosN (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
JosN (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 51:
===''supa''===
In de woordenlijst staat dat dit woord staat voor ieder horizontaal oppervlak. Je kunt het ook gebruiken voor ''tafel'', ''stoel'' of een ''sofa''. We gebruiken ''supa lape'' (''slaap-oppervlak'') voor ''bed''.
 
===''suwi''===
''suwi'' is een gemakkelijk woord. Als bijwoord betekent het ''zoet'' of ''schattig''. Bedenk wel dat er bij ''suwi'' geen sexuele ondertoon is, niet aantrekkelijk, of wat dan ook. Als zelfstandig naamwoord betekent ''suwi'' snoepje en ander zoet eten. Hier zijn drie voorbeelden:
* jan lili sina li suwi. - Je baby is schattig.
* telo kili ni li suwi. - Deze fruitdrank is zoet.
* mi wile e suwi! - Ik wil een koekje!
 
===''sin''===
Dit woord is bijna altijd een bijwoord en betekent ''(een) ander'' of ''meer''. Twee voorbeelden:
* jan sin li kama. - Meer mensen komen. '''Of''' Een ander persoon komt.
* mi wile e suwi sin! - Ik wil een ander koekje! '''Of''' Ik wil meer koekjes!
 
===''olin''===
Dit woord betekent eigenlijk ''liefde''. Maar het refereert alleen naar, wat we in het Nederlands ''bemind'' noemen, of ''toegenegen'' of ''dierbaar''. Je voelt ''olin'' voor je vriendinnetje, of je voelt ''olin'' voor je ouders, maar je voelt geen ''olin'' voor voetbal. Je hebt dus geen ''olin'' voor dingen. Als je wilt zeggen dat je iets graag mag, heel leuk vindt, dan zeg je zoiets:
* ni li pona tawa mi. - Ik vind dat leuk. "Dat (is) goed voor me."
 
{{sub}}
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.