Nederlands/Spelling/Aardrijkskundige namen: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
imported>Kvdh
Geen bewerkingssamenvatting
imported>Drieskamp
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
De '''spelling van aardrijkskundige namen in het Nederlands''' is niet altijd eenvoudig. Voor anderstalige plaatsnamen verkiezenwordt sommigenmeestal voor de authentiekegebruikelijke plaatselijkeNederlandse naam ''([[endoniemexoniem]]en),'' anderengekozen, sommigen verkiezen echter de gebruikelijke Nederlandseplaatselijke naam ''([[exoniemendoniem]]en)''. De ene drukker zal systematisch ''[[Straatsburg|StrasbourgStraatsburg]]'' gebruiken, ook in een Nederlandstalige atlas, de ander zal er toch ''[[StraatsburgStrasbourg]]'' van maken , ook in een Nederlandstalige atlas.
 
In het Nederlandse taalgebied wordt het nog ingewikkelder, want in het verleden zijn in Vlaanderen en Nederland de spellingshervormingen niet op dezelfde manier op plaatsnamen toegepast. Daarnaast liggen er nog plaatsjes met originele Nederlandse namen in Wallonië, Frankrijk en Duitsland, en daar heeft men vaak nog excentrieker schrijfwijzen bewaard.
Informatie afkomstig van https://nl.wikibooks.org Wikibooks NL.
Wikibooks NL is onderdeel van de wikimediafoundation.