Overleg:Italiaans
Misschien kunnen we dit het best opdelen in lespakketjes van een uur elk?
- Is een idee. Jammer genoeg is er wat Italiaans betreft nog te weinig om 1 uur te vullen, maar als je de cursus Italiaans wilt vullen, mag je dat opdelen zoals je wilt. Eventueel in samenspraak met eventuele latere schrijvers. Mijn Italiaans is jammer genoeg te beperkt. Mtcv 10 sep 2004 16:03 (UTC)
italiaanse boeken
bewerkenHeeft iemand tips wat betreft italiaanse boeken die voor beginners goed te doen zijn? Het is op internet vrij lastig zoeken naar deze boeken aangezien je eigenlijk alleen op cursus aanbiedingen stuit. Die volg ik al dus daar heb ik niet zoveel aan.
Martijn
Indeling Cursus Italiaans
bewerkenHoi,
Ik ben eens wezen zoeken naar een italiaanse cursus. Als je goed zoekt vind je er een hoop. Zo kwam ik dus ook op de cursus italiaans van wikibooks.
Ik heb inmiddels al tekst bijgevoegd maar ben eigenlijk niet te spreken over de indeling van de pagina's.
Daarom wil ik hier een voorstel doen:
Te beginnen met de inhoudsopgave. Daar staat nu enorm veel tekst voor een inhoudsopgave. Ik wil de hoofdstuk indeling van iedere pagina aanpassen en dit min of meer vaststellen. Bijvoorbeeld:
- Les 1 ( Standaard makkelijke en veel gebruikte woorden, bijvoorbeeld een groot gedeelte van de nu "nuttige woorden")
- Les 2 ( ... )
- Les 3 (Grammatica)
- Les 4 enz. enz.
Misschien dat iemand een leuke en goede indeling heeft?!
Dus middels de inhoudsopgave de verschillende lessen invullen. En dus niet alles onder de inhoudsopgave pagina.
Wat ik ook erg belangrijk vind is een format.
Bijvoorbeeld dat alle woorden die vertaald staan NA het nederlandse woord komen.
Bijvoorbeeld: hallo = ciao
en niet ciao = hallo of ciao: hallo
Ik wil bij deze afspreken eerst het nederlandse woord. Dan een spatie en een "is gelijk aan (=)" teken, dan weer een spatie en daarna het italiaanse woord.
Voor de rest een indeling van de hoofdstukken als volgt:
Bijvoorbeeld:
Hoofdstuk 1 → Hoofdstuk 1.1 → Hoofdstuk 1.2 → Enz
Hoofdstuk 2 → Hoofdstuk 2.1 → Hoofdstuk 2.2 → Enz
Ik weet niet of mensen hier nog actief mee zijn maar ik hoop snel op een reactie. Ik ga er in ieder geval mee beginnen als niemand bezwaar heeft natuurlijk, of betere ideeën heeft.
Groeten
- Ga je gang! Je lijkt een goed idee te hebben om deze cursus van de grond te krijgen. Alleen opletten geen copyrights van andere sites te schenden, maar verder "Ga je gang en voel je vrij". Inge Habex 22 feb 2007 00:41 (CET)
Cursus
bewerkenDe cursus is nu toch wel van de grond gekomen? Het is nu zo ongeveer de grooste taalcursus van wikibooks, afgezien van die van nieuwgrieks?
Cultuur toegevoegd
bewerkenIk heb ook een les cultuur toegevoegd, als extra
Grote uitbreiding op komst
bewerkenIk ben van plan voor de zomer deze cursus af te ronden, zoals jullie zien gaat het nu ook snel. Jullie kunnen verwachten dat les 15 (3/4 van de cursus) binnen nu en 2 maanden af is. De grammatica en de woorden in ieder geval. Ik ben ook van plan een soort van examen op het eind te doen.
Voorpagina gemoderniseerd
bewerkenIk heb na lange tijd de voorpagina een grote impuls gegeven. Wat vinden jullie ervan?
86.90.219.84 19 jun 2008 18:23 (CEST)
- Stukken beter. Doet me denken aan Frans (net zoals Roemeens ;-) :P) Btw, vergeet niet in te loggen/account aan te maken (gratis!) Al 19 jun 2008 18:50 (CEST)
- Sorry, even vergeten. Dion 19 jun 2008 19:49 (CEST)
- Ik had het er al over in de LK. Dit ziet er inderdaad veel mooier uit en toch duidelijk 'Italiaans'. --Vangelis 20 jun 2008 22:28 (CEST)
Nummering
bewerkenDe achtereenvolgende lessen worden als volgt in het Italiaans aangeduid.
Lezione Uno of La prima lezione
Lezione Due
(Les 3)???
Lezione Quattro
La Lezione Cinque
Lezione Sei
'La settima lezione'
Is het niet beter systematisch tewerk te gaan?Nijdam (overleg) 24 aug 2012 14:10 (CEST)
- Je hebt helemaal gelijk, moeten we naar kijken! Fatto tutto e salutoni, Hansmuller (overleg) 24 aug 2012 15:23 (CEST)