Dirk math
Dirk math, welkom op Wikibooks!
Met meer serieuze gebruikers kan Wikibooks uitgroeien tot een nuttig project. Daarom worden jouw (toekomstige) bijdragen zeer gewaardeerd.
Ondanks de vrijheid die je hebt binnen alle wikimediaprojecten hebben we toch een paar afspraken.
Nuttige links kan je vinden op het gebruikersportaal, zoals bijvoorbeeld de pagina's: Hoe kan ik meedoen, afspraken en conventies en boekstructuur. Als je algemene vragen hebt, kan je deze stellen in de lerarenkamer. Als je echt een knellende vraag hebt, kan je terecht bij een ervaren gebruiker of bij een van de moderators.
Als je wilt oefenen met bijvoorbeeld de wikiopmaak, dan kan dat in de zandbak.
Veel plezier en succes namens alle wikibookianen!
- P.S.: Overleg ondertekenen gaat met 4 tildes dus: ~~~~
Veel plezier met het schrijven van het boek Quenya. Van de film heb ik alvast genoten, hopen dat het boek net zo goed wordt. Succes namens de gemeenschap Pjetter zeg't maar 10 okt 2006 11:41 (CEST)
Quenya
bewerkenLeuk dat je dat boek over Quenya schrijft! Ik ben normala niet zo'n talenfreak, maar het lijkt me erg grappig deze mooie taal te leren. Hopelijk vind je de tijd om hem af te maken :) Yorian 14 okt 2006 11:01 (CEST)
Beste Dirk math, bij dezen dan mijn excuses voor het veranderen van de inhoud. Ik was er niet van op de hoogte dat je dit Wikibook alleen maakte. De nieuwe leek mij handiger en overzichtelijker - maar zoals ik al zei, ik dacht dat het een gemeenschappelijk project was. Hopelijk heb je wel wat aan de links die ik plaatste ;) Veel succes verder met je Wikibook! Vitruvius 23 okt 2006 17:00 (CEST)
Ommekeer
bewerkenVanwaar deze ommekeer? Ik ben benieuwd wat jou daartoe gebracht heeft om ineens niet meer met de GFDL-licentie eens te zijn? M.vr.gr Pjetter zeg't maar 4 nov 2006 09:08 (CET)
- Hallo Dirk, we kunnen er toch wel wat aan passen. Wikibooks hier is inderdaad anders dan wikibooks-en, alleen al omdat we zo'n kleine gezelschap zijn en we dus in veel dingen nog niet zover zijn. Het is juist jammer, dat je er daarom mee ophoudt. Je kan juist een grote invloed hebben op de manier waarop we ons hier ontwikkelen!! En een verandering terug naar de oorspronkelijke versie is snel gedaan. Ja je hebt gelijk dat we hier erg gericht zijn op wikipedia. De meesten die hier actief zijn, zijn opgevoed op wikipedia en proberen dus die mores hier toe te passen. Ik zie ook in dat dat voor een wikiboek toch anders is, maar aan de andere kant zitten we met die open omgeving door de wiki-software; dat is MediaWiki. Nu maak je aan ons moderatoren kenbaar, dat je niet op zulke veranderingen zit te wachten. Dat is goed, dan weten we dat we anonieme bijdragen die structurele veranderingen aan het boek brengen, direct kunnen reverten. Dat lijkt me dan dus opgelost. Ik vraag je dan ook jouw beslissing nog eens te overdenken en misschien toch verder te werken aan het boek. Pjetter zeg't maar 4 nov 2006 14:30 (CET)
Kan je even verduidelijken waarom je niet meer wenst mee te werken aan wikibooks en meer nog, waarom je eerder werk van jezelf wilt verwijderen? Is het boek in de vorm zoals jij hem aan het schrijven bent trouwens een unieke benadering van het Quenya? Inge Habex 6 nov 2006 09:52 (CET)
- (ik post hier maar even de reply) Ik kan je standpunt helemaal begrijpen en Londenp ook trouwens. De discussie over een mentaliteitswijziging is reeds geopend op de moderatorenlijst en laat duidelijk zijn dat we met gebruikers als jij wel tot de beoogde doelstellingen komen. Het is waar dat wikibooks-nl nog in haar kinderschoenen staat en dat dat frustraties opwekt. Door echter weg te gaan, raken we nooit op het goede spoor. Je was zo goed bezig. Als we even doorbijten (en de moderatoren steken ongetwijfeld een handje toe om het "zinloos geweld" op Quenya en elders te stoppen) dan gaan we eindelijk de goede richting uit. Je aanpak van Quenya is immers een goede manier. Ik hoop dat je ondanks de beginnersproblemen van wikibooks-nl mee je schouders wilt zetten onder dit schitterend concept. Inge Habex 6 nov 2006 10:37 (CET)
Super, de vooruitgang van je boek Quenya. Aangezien het Engelstalige boek ook van jouw hand is, maakt het natuurlijk niet zoveel uit, maar anders zouden we het Engelstalige werk ook via "import" (transwiki) hierheen kunnen halen. Indien er pagina's zijn waarvan de auteursgeschiedenis eigenlijk overgenomen dient te worden van de Engelstalige wiki, geef je maar een seintje. Inge Habex 8 nov 2006 10:35 (CET)
Gefeliciteerd
bewerkenGefeliciteerd met het upgraden van het boek Quenya naar 100%. Super ! Pjetter zeg't maar 13 dec 2006 14:37 (CET)
- Ook van mij welgemeende felicitaties voor dit werk! Inge Habex 25 feb 2007 09:14 (CET)
Oudgrieks<->Nieuwgrieks
bewerkenIk ben inderdaad vrij druk bezig met het maken van introductielessen (ik ben nu bezig met het online zetten van de planning opdat gebruikers kunnen zien wat er nog aankomt)... Ik denk dat verwijzen tussen boeken wel kan, maar niet te veel; ik zou denken aan vergelijkingen tussen de twee talen als klankverschuivingen of vergelijkende grammatica... Maar zou het dan niet gemakkelijker zijn om naast bijvoorbeeld het optionele stuk cultuur bij Oudgrieks ook een optioneel stuk vergelijking met het Nieuwgrieks te plaatsen, en eventueel exact dezelfde pagina ook in jouw boek op te nemen?
Teentje 4 jan 2007 01:37 (CET)
De plaatjes en de kleuren
bewerkenHoi Dirk, de png-plaatjes waren zo klein dat me nooit was opgevallen dat ze een andere kleur waren. Het is inmiddels hersteld. Zie voor details mijn overlegpagina. Excuses voor het ongemak. Siebrand 23 feb 2007 00:14 (CET)
dubbel
bewerkenhoi Dirk,
Ik zag dat je een aantal maal het {GFDL-oud} hebt weggehaald. Zoals je op Wikibooks:Dubbellicentie kunt lezen, mag dat alleen als alle gebruikers die hebben bijgedragen aan het artikel {dubbel} op hun gebruikerspagina hebben gezet. Bij veel van de pagina's waar jij GFDL-oud hebt weggehaald was jij de enige bijdrager, of ook londenp (die idd met terugwerkende kracht heeft geherlicenceerd), maar een paar keer ook een anoniem (ik gok dat jij dat zelf was?) en enkele andere gebruikers. Die gevallen heb ik teruggedraaid. Let hier svp wat beter op. Je kunt deze gebruikers benaderen of ze conform Wikibooks:Dubbellicentie hun oude bijdragen dubbel willen licenseren. Als dat anonieme nummer jij was, kun je anoniem {dubbel} op de gebruikerspagina van dat anonieme IP zetten.
Verder zou ik je willen verzoeken om zeker bij dit soort zaken een bewerkingssamenvatting te gebruiken, zodat anderen zien wat je gedaan hebt. Mvg, 84.81.200.33 16 apr 2007 23:15 (CEST)
weg/nuweg
bewerkenHoi Dirk, zou je verwijdernominaties ook op de verwijderlijst willen plaatsen? Dit om te voorkomen dat ze per ongeluk blijven bestaan. Koos Overleg 18 apr 2007 17:28 (CEST)
Wikimedia Conferentie - 27 oktober
bewerkenHoi Dirk math,
Op 27 oktober vindt de Wikimedia Conferentie Nederland 2007 (te Amsterdam) plaats, met het thema "Wiki's en Educatie". Misschien is het voor je interessant om aanwezig te zijn? Ik denk dat Wikibooks zich hier zeker moet laten zien en horen, omdat er nogal wat raakvlakken zijn. Hopelijk kunnen we op die manier meer mensen enthousiasmeren! Het programma omvat ondermeer lezingen over hoe Wiki's worden toegepast in diverse onderwijsprogramma's (de VU en Radbout universiteit bijvoorbeeld), er is een lezing over Wikiboeken door Inge Habex en een lezing door Florence Devouard, de voorzitter van de Wikimedia Foundation. Het volledige programma kun je terugvinden op onze website, en ik hoop van harte dat je kunt komen! Met vriendelijke groet, Effeietsanders 12 okt 2007 19:06 (CEST)
Bravo! Wanneer het vervolg van Nieuw-Grieks?
bewerkenHallo Dirk.
Ik ben 52 jaar en heb me sinds enkele maanden op een oude droom (of frustratie?) gestort: de studie van het Oud-Grieks (ik heb de richting Latijn-Wiskunde gevolgd). Het valt me tot nog toe redelijk mee, al is het aantal werkwoordvormen en de variatie in schrijfwijzen (bij Homeros) behoorlijk verwarrend. Een bijkomende doelstelling is om er in een latere tijd het Nieuw-Grieks bij te nemen. Er zijn inderdaad veel verschillen maar bij cursorische lectuur van je Wikiboek zie ik toch vooral veel overeenkomsten! De verschillen lijken me zeker niet groter dan tussen Latijn en Italiaans. Ik ben benieuwd naar de rest van je boek (wanneer?), vooral ook omdat ik wat meer zou willen weten over het gebruik van de verbuigingen. Hoe hebben de Grieken het verdwijnen van de datief gecompenseerd, bijvoorbeeld?
Ook leuk dat je Quenya in kaart hebt gebracht. Ik ben al bijna veertig jaar een Tolkienfan en heb als 15-jarige het Tengwar en Cirth ontcijferd (ik beschikte niet over een editie van LOTR waarin die appendices opgenomen waren en wist niet eens dat ze bestonden). Tegenwoordig pleeg ik af en toe een bijdrage voor Lothelanor en Unquendor. Zie in een van de volgende nummers mijn verhaal 'Levensverzekeringen in Midden-Aarde'.
Nog veel succes met je werk. Razend nuttig en interessant!
Hartelijke groeten,
Jan B
Nieuw Vlaams
bewerkenU bent ook gauw aangebrand voor uw 44 jaar en dan ook nog een docterstitel. Ik zal het wel uit m'n hoofd laten om aan uw boek te schrijven, maar het vebeteren van taalfouten, vermoedelijk in de snelheid van schrijven ontstaan, lijkt me een goede zaak. Zo vergeet u nogal eens een komma, en u zou het alleen maar moeten toejuichen als ik die dan plaats. Dat Vlaams geen Nederlands is, heb ik al lang door, maar "de familie hebben" lijkt me alleen op het diepe platteland van Vlaanderen gebruikelijk. Wat "gelijkenissen" betreft: iets vertoont gelijkenis met iets anders, maar gelijkenissen?Nijdam 2 dec 2007 19:10 (CET)
- Sommige teksten op die pagina komen inderdaad krom over (telefoon nemen, verwanten), zélf in plattelands-Vlaams. Je doet dat allicht ook voor een reden, maar dan hebben de mensen die je boek zullen lezen (vooral dan mensen met wat ervaring?) er belang bij dit te weten? Kan je daarom wat meer uitleg geven? En allerlaatst, laten we toch niet uitschieten wegens het verbeteren van spellings- en grammaticafouten ;-) MADe 2 dec 2007 23:25 (CET)
Nieuwgrieks/Les 15
bewerkenHet zag er voor mij wel serieus uit, maar ja jammer genoeg ben ik het Grieks niet machtig. Ik zal die gebruiker toch maar een kleine ws geven. --John angelis. overleg 28 jan 2010 21:19 (CET)
Verzoek
bewerkenBeste Dirk math, Volgens de geschiedenis ben je een van de gebruikers die begonnen is (of heeft bijgedragen) aan het hieronder vermelde WikiBoek(en). Sommige boeken hebben zulk een summiere inhoud dat ze op de Verwijderlijst zijn of worden geplaatst.
Bij deze het verzoek om eens te overwegen of je het/de boek/en weer een duwtje kan geven in de richting van 'af'. Pas dan wel de voortgangsindicator aan in de infobox (bi) van het boek, ook als je vindt dat het boek 'af' is.
Mocht je geen tijd/zin meer hebben verder te gaan geef dat dan alsjeblieft ook even door. We kijken uit naar je bijdragen of reactie op Overleg_gebruiker:Vangelis/Voortgang_WB.
Samen maken we WikiBooks Groet, --John angelis. overleg 30 nov 2013 17:42 (CET)
- Dat heb je met die conditionering om iedereen maar te verzoeken. Ik zag dat je gewoon nog steeds bezig bent. Sorry, --John angelis. overleg 22 feb 2010 12:53 (CET)
Zijn deze toevoegingen correct?
bewerkenBeste Dirk, wil je eens kijken als deze toevoegingen aan je boek correct zijn? Groeten --Sander (overleg) 11 apr 2010 19:55 (CEST)
- Bedankt, Beetjedwars heeft het reeds verbeterd. Dirk math 13 apr 2010 11:17 (CEST)
- Ik heb gezien dat Yaso ook heel wat aanvullingen doet aan je boek. Beetjedwars wil het deze keer niet controleren. Zou jij dat willen doen? --Sander (overleg) 13 apr 2010 11:51 (CEST)
- Yaso mailt regelmatig met mij, we overleggen over de wijzigingen/toevoegingen. Het wordt dus zeker opgevolgd. In elk geval bedankt voor de berichtjes. Dirk math 13 apr 2010 17:01 (CEST)
- Ik heb gezien dat Yaso ook heel wat aanvullingen doet aan je boek. Beetjedwars wil het deze keer niet controleren. Zou jij dat willen doen? --Sander (overleg) 13 apr 2010 11:51 (CEST)
Γιατί
bewerkenBeste Dick, naar mijn weten betekend γιατί waarom. Dus is volgens mij deze bewerking van anoniem terecht. Nu staat er namelijk: Stefaan en Christina zijn getrouwd en waarom bouwen ze een huis. γι'αυτό is een afkorting van για αυτό en dat betekend bij mijn weten daarom. Vriendelijke groet, Ο Μάγειρας (overleg) 6 jan 2014 23:10 (CET)
(Eerst en vooral heet ik Dirk.) Maar verder gaat het niet over juist of fout: dit zijn lessen en die zijn opgebouwd volgens een toenemende moeilijkheidsgraad. Dus natuurlijk is γι'αυτό ook juist maar het bevat een extra complicatie voor een lerende. Dirk math (overleg) 6 jan 2014 23:41 (CET)
- Excuses voor de fout. Maar je mist de clou. je schrijft : Ο Στέφανος και η Χριστίνα παντρεύονται και γιατί αυτό χτίζουν σπίτι. Maar dat moet zijn: Ο Στέφανος και η Χριστίνα παντρεύονται και για αυτό χτίζουν σπίτι. Anoniem verbetert het met het volledig juiste Ο Στέφανος και η Χριστίνα παντρεύονται και γι'αυτό χτίζουν σπίτι, hij kon dat van die opbouw niet weten. Μάγειρας (overleg) 7 jan 2014 01:53 (CET)
nieuwgrieks
bewerkenBeste, Ik heb gezien dat u even geleden iets hebt aangepast aan de pagina 'nieuwgrieks'. Kent u iets van deze taal en zo ja, zou u dan alstublieft de woordenschatlijsten vanaf les 3 willen toevoegen? Ik zou graag Nieuwgrieks leren op deze manier.